ЛАЖНИ ПРИЈАТЕЉИ У ЛИНГВИСТИЦИ, ЊИХОВА КЛАСИФИКАЦИЈА И ПОКУШАЈ ОСВРТА НА ЈЕЗИЧКИ ПАР НЕМАЧКО-СРПСКИ
Кључне речи:
лажни пријатељи, лажни парови, класификација лажних пријатељаСажетак
Приложени рад се бави питањем места лажних пријатеља у лингвистици, као и њиховом класификацијом и представља покушај приказа лажних пријатеља у немачко-спрском језичком пару са кратком контрастивном анализом одредница под А Речника Матице Српске и немачког речника Wahrig Digital 2003.
Референце
Примарна литература
Albrecht, Jörn, books.google.com/books?isbn=3823360752, Übersetzung und Linguistik, 2005.
Антуновић 1996: G. Antunović, Anglicizmi i prevođenje: bez konzultinga nema happy enda, SL 41/42, 1.9.
Bunčić, Danijel: www.daniel.buncic.de/staatsarb/fauxamis. Ивир 1985: V. Ivir, Тeorija i tehnika prev. srednjeg obrazovanja prevodilačke struke, drugo izdanje, Centar „Karlovačka
Клуге 2002: F. Kluge, Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache, Berlin; New York: der Gruyter.
Колер 2004: W. Koller, Einführung in die Übersetzungswissenscha , Heidelberg, Quelle & Meyer Verlag Wiebelsheim.
Ласковски 2006: M. Laskowski, Deutsche Grammatik im europäischen Dialog,
Krakau. - Das sprachwissenscha liche Problem der innerslavischen 'fa lschen Freunde' im Russischen.
Олујић, Бошњак 2007: I. Olujić, B. T. Bošnjak parovi, Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33, 305–324.
Вотјак, Херман 1997: G. Wotjak, U. Hermann, Typische Fehler Spanisch, Berlin: u.a. Langenscheidt, .
www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis/6.Educarium/2007-2008/SS_Entlehnungen-BKS_ProSE/Teofi lovic-Stojanovic_Russismen.ppt
www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis/6.Educarium/2007-2008/SS_Entlehnungen-BKS_ProSE/Teofi lovic-Stojanovic_Russismen.ppt
Секундарна литература
WAHRIG Wörterbücher CD-ROM Produktion. © 2003 Wissen Media Verlag GmbH, Gütersloh/München.
1990: РЕЧНИК српскохрватскога књижевног Језика / [уређивачки одбор Михаило Стевановић и др ] — [2 фототипско изд] — Нови Сад, Матица српска.
© Duden - Das Synonymwörterbuch, 3. Aufl . Mannheim 2004 [CD-ROM]
Albrecht, Jörn, books.google.com/books?isbn=3823360752, Übersetzung und Linguistik, 2005.
Антуновић 1996: G. Antunović, Anglicizmi i prevođenje: bez konzultinga nema happy enda, SL 41/42, 1.9.
Bunčić, Danijel: www.daniel.buncic.de/staatsarb/fauxamis. Ивир 1985: V. Ivir, Тeorija i tehnika prev. srednjeg obrazovanja prevodilačke struke, drugo izdanje, Centar „Karlovačka
Клуге 2002: F. Kluge, Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache, Berlin; New York: der Gruyter.
Колер 2004: W. Koller, Einführung in die Übersetzungswissenscha , Heidelberg, Quelle & Meyer Verlag Wiebelsheim.
Ласковски 2006: M. Laskowski, Deutsche Grammatik im europäischen Dialog,
Krakau. - Das sprachwissenscha liche Problem der innerslavischen 'fa lschen Freunde' im Russischen.
Олујић, Бошњак 2007: I. Olujić, B. T. Bošnjak parovi, Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33, 305–324.
Вотјак, Херман 1997: G. Wotjak, U. Hermann, Typische Fehler Spanisch, Berlin: u.a. Langenscheidt, .
www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis/6.Educarium/2007-2008/SS_Entlehnungen-BKS_ProSE/Teofi lovic-Stojanovic_Russismen.ppt
www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis/6.Educarium/2007-2008/SS_Entlehnungen-BKS_ProSE/Teofi lovic-Stojanovic_Russismen.ppt
Секундарна литература
WAHRIG Wörterbücher CD-ROM Produktion. © 2003 Wissen Media Verlag GmbH, Gütersloh/München.
1990: РЕЧНИК српскохрватскога књижевног Језика / [уређивачки одбор Михаило Стевановић и др ] — [2 фототипско изд] — Нови Сад, Матица српска.
© Duden - Das Synonymwörterbuch, 3. Aufl . Mannheim 2004 [CD-ROM]
Downloads
Објављено
26.06.2010
Како цитирати
Вулетић, Ј. М. (2010). ЛАЖНИ ПРИЈАТЕЉИ У ЛИНГВИСТИЦИ, ЊИХОВА КЛАСИФИКАЦИЈА И ПОКУШАЈ ОСВРТА НА ЈЕЗИЧКИ ПАР НЕМАЧКО-СРПСКИ. Наслеђе, 7(15/2), 183–198. преузето од http://nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/289
Bрој часописа
Секција
Научни радови