ФРАЗЕОЛОГИЈА У ЈЕЗИКУ ШПАНСКИХ НОВИНА

Аутори

  • Анђелка Д. Пејовић Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Кључне речи:

фразеологизам, новински језик, шпански језик, идиоматски израз, фразеологија

Сажетак

У раду се анализира присуство фразеологизама у новинском језику у шпанском, указује на различите типове трансформација и на ефекте који се тим трансформацијама постижу.

Author Biography

Анђелка Д. Пејовић, Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Анђелка Пејовић рођена је 1973. у Гламочу. Докторске студије из шпанског језика завршила је у Шпанији, на Универзитету у Гранади, где је 2003. докторирала из области лексикологије шпанског језика. Аутор је, заједно са Иваном Николић, књиге Manual de traducción (español-serbio/serbio-español) con especial atención a la lexicología (2006).
Учествовала је на више међународних научних скупова у Шпанији и код нас. Ради као доцент на Катедри за хиспанистику Филолошко-уметничког факултета у Крагујевцу. Бави се лексикологијом и лексикографијом шпанског језика.

Референце

- Buitrago, Alberto, Diccionario de dichos y frases hechas, Madrid, Espasa, 2000.
- Casado Velarde, Manuel, “El lenguaje de los medios de comunicación”, en Seco, Manuel & Salvador, Gregorio (eds.), La lengua española, hoy, Madrid, Fundación Juan March. 1995, 153-164.
- Cordero Sánchez, María del Mar et al., “Análisis de fraseología y creaciones léxicas populares en colaboraciones periodísticas”, en Luque Durán, Juan de Dios & Manjón Pozas, Francisco José (eds.), Estudios de lexicología y creatividad léxica. III Jornadas internacionales sobre estudio y enseñanza del léxico In memoriam Leocadio Martín Mingorance, Granada, Serie Collectae, 1996, 75-86.
- Corpas Pastor, Gloria, “Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología”, en Corpas Pastor, Gloria (ed.), Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Granada, Comares, 2000, 483-522.
- Corpas Pastor, Gloria, Manual de fraseología española, Madrid, Gredos, 1997.
- Díaz Núñez, Elena, “Fraseología y política en los medios de comunicación”, en Luque Durán, Juan de Dios & Manjón Pozas, Francisco José (eds.), Estudios de lexicología y creatividad léxica. III Jornadas internacionales sobre estudio y enseñanza del léxico In memoriam Leocadio Martín Mingorance,Granada, Serie Collectae, 1996, 133-145.
- Ferraz Martínez, Antonio, El lenguaje de la publicidad, Madrid, Arco Libros, 2000.
- Guerrero Salazar, Susana & Núñez Cabezas, Emilio Alejandro, Medios de comunicación y español actual, Málaga, Aljibe, 2002.
- Junceda, Luis, Diccionario de refranes, dichos y proverbios, Madrid, Espasa,,1998.
- Pejovic, Andjelka & Inmaculada Gallegos Polonio, “COMO ME LO CONTARON TE LO CU ENTO: Dichos y frases hechas en la tradición oral y escrita españolas” (у штампи).
- Penadés Martínez, Inmaculada, Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español, Madrid, Arco Libros, 2002.
- Ruiz, Leonor, La fraseología del español actual, Barcelona, Ariel, 1998.
- Seco, Manuel et al., Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles, Madrid, Aguilar, 2004.
- Varela, Fernando & Kubarth, Hugo, Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos, 1994.

Downloads

Објављено

31.12.2007

Како цитирати

Пејовић, А. Д. (2007). ФРАЗЕОЛОГИЈА У ЈЕЗИКУ ШПАНСКИХ НОВИНА. Наслеђе, 4(8), 155–167. преузето од http://nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/116

Bрој часописа

Секција

Темат: УМЕТНОСТ И МЕДИЈИ