О КОЛОКАБИЛНОСТ И ГЛАГОЛА

Аутори

  • Анђелка Д. Пејовић Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Кључне речи:

colocación, verbo, cohesión semántica, especialización semántica, radio colocacional

Сажетак

У раду се говори о колокационом опсегу глаголâ, који је у великој мери одређен њиховим значењем. Тако се неки од њих комбинују са већим или мањим бројем именица (и прилога). Фигуративно значење глагола чини чвршћом везу између конститутивних елемената колокације. Сходно томе, глаголи који се одликују уским колокационим опсегом формирају веома стабилне колокације и обрнуто. Степен семантичке кохезије је већи што је већи степен семантичке специјализације. Ипак, значење није увек пресудно када су у питању комбинаторне могућности.

Author Biography

Анђелка Д. Пејовић, Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Анђелка Пејовић рођена је 1973. године у Гламочу. Дипломирала је на Филолошком факултету у Београду, група за шпански језик и књижевност, а докторирала на Универзитету у Гранади, Шпанија (Катедра за шпанску филологију). Учествовала је на више међународних и домаћих научних скупова. Поред објављених научних и стручних радова, један је од аутора књиге Manual de traducción (español-serbio/serbio-español) con especial atención a la lexicología. Ради као доцент на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу. Бави се лексикологијом и лексикографијом шпанског језика.

Референце

Bosque, I.: “Más allá de la lexicalización”, en Boletín de la Real Academia Española (BRAE), 62/225, 1982, 103-158.
Corpas Pastor, G.: ”Expresións fraseolóxicas e colocacións: clasificación”, en Ferro Ruibal, Xesús (coord.): Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía, Santiago de Compostela, Centro Ramón Piñeiro, 1997, 31-61.
Dubsky, J.: “El valor explícito de las construcciones verbales y verbo-nominales del español”, en Español Actual, 1984, 13-20.
Irsula, J.: “Colocaciones sustantivo-verbo”, en Wotjak, G. (ed): Estudios de lexicografía y metalexicografía del español actual, Ed. Max Niemeyer Verlag, Tubinga, 1992, 159-167.
Irsula, J.: “¿Entre el verbo y el sustantivo quién rige a quién? El verbo en las colocaciones sustantivo verbales”, en Verbo e estruturas frásicas. Actas do IV Colóquio Internacional de Lingüística Hispânica, Facultade de Letras de Porto, Porto, 1994, 77-286.
Koike, K.: Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico, Universidad de Alcalá, Takushoky University, 2001.
Koike, K.: “Comportamientos semánticos en las colocaciones léxicas”, en Lingüística Española Actual, XXIV / 1, 2002, 5-23.
Launay, M.: “Acerca de los auxiliares y frases verbales”, en Lingüística Española Actual, II / 1, 1980, 39-79.
Pejović. A.: „Leksička kompetencija na primeru španskog kao stranog jezika“, Savremene tendencije u nastavi jezika i književnosti. Zbornik radova, Ministarstvo za nauku i zaštitu životne sredine, Filološki fakultet u Beogradu, Beograd, 2007, 233-241.
Ruiz Gurillo, L.: “Relevancia y fraseología: la desautomatización en la conversación coloquial”, en Español Actual, 68, 1997, 21-30.
Ruiz Gurillo, L.: Aspectos de fraseología teórica española, Universidad de Valencia, 1997.
Trujillo, R.: Introducción a la semántica española, Arco Libros, Madrid, 1988.
Wotjak, B.: “Acerca de incorporaciones lexemáticas en verbos españoles”, en Wotjak, Gerd; Veiga, Alexandre (coords.): La descripción del verbo español, Verba, Anuario Galego de Filoloxía, Anexo 32, Universidade de Santiago de Compostela, 1990, 259-264.
Zuluaga, A.: “Los “enlaces frecuentes” María Moliner. Observaciones sobre las llamadas colocaciones”, en Lingüística Española Actual, XXIV / 1, 2002, 97-114.

Објављено

21.10.2009

Како цитирати

Пејовић, А. Д. (2009). О КОЛОКАБИЛНОСТ И ГЛАГОЛА. Наслеђе, 6(13), 161–169. преузето од http://nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/196