SEEKING COMMON GROUND
THE ENGLISH DISCOURSE MARKERS OKAY
Кључне речи:
common ground, implicature, mutual manifestness, okay, procedural meaning, relevance theoryСажетак
This paper studies the cognitive role of the English discourse marker okay in utterance interpretation. It argues that in analysing data it is important to make two crucial distinctions. The first distinction is semantic about the type of meaning encoded by a linguistic item – conceptual or procedural. The second is a pragmatic distinction between explicitly and implicitly communicated meanings. Relying on the notions of common ground and mutual manifestness (of assumptions), I put forward a univocal semantic analysis of okay as a procedural indicator of a particular contextual assumption. The analysis is couched within the relevance-theoretic framework and based on data from formal and informal types of discourse.
Референце
Andersen 2000: G. Andersen, The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation, in: G. Andersen and T. Fretheim (eds), Pragmatic Markers and Propositional Attitude, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 17-38.
Atkinson, Heritage 1984: J. M. Atkinson and J. Heritage (eds), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis, Cambridge: Cambridge University Press.
Bell 1998: D. Bell, Cancellative discourse markers: A core/periphery approach, Antwerp, Pragmatics, 8 (4), Antwerp, 515-541.
Blakemore 1987: D. Blakemore, Semantic Constraints on Relevance, Oxford: Blackwell.
Blass 1990: R. Blass, Relevance relations in discourse: A study with special reference to Sissala, Cambridge: Cambridge University Press.
Bois et al 1992: J. W. du Bois, S. Cummings, S. Schuetze-Coburn and D. Paolino (eds), Discourse transcription, Santa Barbara: Department of Linguistics.
Brown, Levinson 1987: P. Brown and S. C. Levinson, Politeness: Some universals in language usage, Cambridge: Cambridge University Press.
Carston 2002: R. Carston, Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication, Oxford: Blackwell.
Fraser 1996: B. Fraser, Pragmatic markers, Antwerp, Pragmatics, 6 (2), Antwerp, 167-190.
Grice 1989: H. P. Grice, Studies in the Way of Words, Cambridge MA: Harvard University Press.
Halliday 1985: M. A. K. Halliday, An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold.
Huang 2012: Y. Huang, The Oxford Dictionary of Pragmatics, Oxford: Oxford University Press.
Leech, Svartvik 1994: G. Leech and J. Svartvik, A Communicative Grammar of English, London: Longman.
Mišković-Luković 2010: M. Mišković-Luković, Markers of conceptual adjustment: Serbian baš and kao, in: M. N. Dedaić and M. Mišković-Luković (eds), South Slavic Discourse Particles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 65-89.
Premilovac 2010: A. Premilovac, The Bosnian discourse particle ono, in: M. N. Dedaić and M. Mišković Luković (eds), South Slavic Discourse Particles, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 91-108.
Schiffrin 1987: D. Schiffrin, Discourse markers, Cambridge: Cambridge University Press.
Sperber, Wilson 1986: D. Sperber and D. Wilson, Relevance: Communication and Cognition, Oxford: Blackwell.
Stević 1997: S. Stević, Analiza konverzacije, Beograd: Filološki fakultet.
Wilson, Sperber 1993: D. Wilson and D. Sperber, Linguistic Form and Relevance, Amsterdam, Lingua, 90, Amsterdam, 1-25.