UN CONTRIBUTO ALLO STUDIO DEL LESSICO CROMATICO
I CALCHI NELLE LINGUE ITALIANA E SERBA
Кључне речи:
calchi, colori, italiano, lessico, serbo, traduzioneСажетак
Il contributo tratta il campo lessicale dei colori, comparando le terminologie cromatiche italiana e serba nell’ambito di olirematiche acquisite dalle lingue straniere nella forma dei calchi di traduzione. Confrontando il materiale lessicografico delle due lingue, sono estratti e commentati alcuni esempi caratteristici di calchi cromatici. L’analisi è stata condotta anche mediante tre criteri di classificazione dei calchi studiati, etimologico, formale e semantico, con particolare accento sull’esistenza o meno delle espressioni equivalenti in ambedue le lingue. I risultati della ricerca portano alla conclusione che il campo lessicale cromatico in generale e i calchi cromatici in particolare rappresentano un esempio dell’influenza esercitata sulla lingua da diversi fattori extralinguistici; trattandosi di prestiti, i calchi illustrano in modo diretto i cambiamenti in vari ambiti della società.
Референце
Berlin, Kay 51999: B, Berlin, P. Kay, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Stanford: CSLI Publications
Lazarević 2011: R. Lazarević, Un rapporto di tutti i colori : modi di dire e collocazioni contenenti termini cromatici in italiano e serbo/montenegrino. In: R. Nikodinovska (ed.). Lingua, letteratura e cultura italiana: 50 anni di studi italiani : convegno internazionale. Skopje: Facoltà di filologia „Blaže Koneski”, 211‒218.
Lazarević 2013a: R. Lazarević, La traduzione dei termini cromatici dall’italiano in serbo e viceversa, Beograd: Italica Belgradensia, 1, Beograd, 227‒234.
Lazarević 2013b: R. Lazarević, Leksičko-semantičko polje boja u italijanskom i srpskom jeziku, Beograd: neobjavljena doktorska disertacija.
Vocabolario Treccani: definizioni, etimologia e citazioni. < http://www.treccani.it/vocabolario/>. 20. 08. 2014.