RESULTATIVE SECONDARY PREDICATION IN ENGLISH AND EQUIVALENT CONSTRUCTIONS IN SERBIAN
Keywords:
resultative secondary predicate, small clause, translation equivalentsAbstract
The paper deals with the verbless secondary predicate, also known as small clause and complex predicate. One part of its semantic potential is to express the state of a participant resulting from the action described by the clause. After a brief overview of several approaches to this topic, the first part focuses on syntactic and semantic description of resultative secondary predicates based on the criteria of verb transitivity, argument structure and their semantic roles. The second part is a corpus-based research of resultatives in English and their translation equivalents in Serbian and it aims to determine which resultatives are productive and how they may be grammaticalized in Serbian. Some of the conclusions are that resultatives are not frequently used in literary context and that the productive varieties are realized as AdjPs and PPs. Verbs which license resultatives may be transitive, intransitive, intransitive with fake objects and ergative and semantically they are mostly verbs of affect with several examples belonging to corporeal and speaking types. Since Serbian and English do not share the same mechanism for expressing resultative meaning, absolute equivalents are hard to find. However, APs tend to be translated mostly as PPs and AdvP, but also as finite and non-finite clauses, NPs and paraphrase. Omission of adjectives or even verbs produces creative but not always accurate translations.
References
Литература
Arts 1992: Aarts, Bas. Small Clauses in English: Th e n onverbal t ypes. Berlin: De Grutyer.
Biverz 2012: Beavers, John, Resultative Constructions, In R. I. Binnick (Eds.), The Oxford Handbook on Tense and Aspect (pp. 908‒933). Oxford: Oxford University Press.
Boaz 2000: Boas, Hans C. Resultatives at the crossroads between the lexicon and syntax: Where are they formed?, in: N. M. Antrim, G. Goddall, M. Schulte-Nafeh, and V. Samiian (eds.), Proceedings of the 1999 Western Conference on Linguistics. Vol. 11. 38‒52, http://sites.la.utexas.edu/hcb/publications/ 21. 04. 2015.
Vilijams 1975: Williams, E. Small clauses in English. Syntax and Semantics, 4, 249‒274.
Vilijams 1983: Williams, E. Against small clauses. Linguistic Inquiry, 14, 287–230.
Goldberg 1995: Goldberg, A. E. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Dikson 2005: Dixon, R.M.V. Semantic Approach to English Grammar, Oxford, New York: Oxford University Press.
Kerieri Rendal 1992: Carrier, J., Randall, J. H. The argument structure and syntactic structure of resultatives. Linguistic Inquiry, 23, 173–234.
Marković 2009: Marković, Ivan. Rezultativni sekundarni predikat u hrvatskome, Suvremena lingvistika, br. 68 (Zagreb, 2009), 221‒246.
Rotštajn 2003: Rothstein, Susan. Secondary Predication and Aspectual Structure, in E. Lang, C. Fabricius-Hansen and C. Maienborn (eds.) Handbook on Adjuncts, Mouton.
Stauvel 1983: Stowell, Tim. Subjects across categories. The Linguistic Review 2: 285‒312.
Čomski 1981: Chomsky, Noam. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Šarić 2008: Šarić, Ljiljana. Some remarks on resultative constructions in Croatian, u: Croatica et Slavica Iadertina 4: 23–33.
Извори
Robert Harris Fatherland, 1993. London: Arrow Books (ФЕ)
Роберт Херис Отаџбина, 2012. Београд: Лагуна, превод др Александар Недељковић (ФС)
Khaled Hosseini The Kite Runner, 2014. London: Bloomsbury (КрЕ)
Халед Хосеини Ловац на змајеве, 2008. Београд: Лагуна, превод Никола Пајванчић (КрС)
Joseph Heller Catch 22, 2004, London: Vintage (22Е)
Џозеф Хелер Квака 22, 2001, Београд: Mono&Maῆana, превод Веља Плачкић (22С)
Salman Rushdie Midnight’s Children 1995, London: David Campbell Publishers (МЦЕ)
Салман Ружди Деца поноћи, 2008. Београд: дерета, превод Светозар Кољевић и Зоран Мутић (МЦС)