МАРКЕРИ НАЈАВЕ У УЏБЕНИЦИМА ЕНГЛЕСКОГ ЈЕЗИКА СТРУКЕ
Keywords:
метадискурс, маркери најаве, уџбеници енглеског језика струке, текстови, вештина писањаAbstract
Метадискурс је важан елемент приликом писања научних радова и као такав треба да буде укључен у курсеве енглеског језика струке и/или курсеве академског писања у оквиру високог образовања. Овај рад истражује један тип метадискурсних маркера – маркере најаве, како би се одредила њихова употреба у уџбеницима енглеског језика струке. Маркери најаве представљају сегмент вештине писања који олакшава разумевање и помаже аргументацију тако што упућује на претходни пропозициони материјал или наговештава материјал који тек долази. Циљ рада је да представи број и примере маркера најаве који се налазе у три изабрана уџбеника енглеског језика струке, као и да упореди њихову употребу са коришћењем ових маркера представљеним у другим студијама везаним како за уџбенике тако и за друге облике академског писања. Резултати ће показати да употреба маркера најаве у уџбеницима енглеског језика струке не може да се упореди са њиховом употребом у другим облицима академског писања, те да аутори будућих уџбеника енглеског језика струке треба да посвете мало више пажње овом елементу метадискурса.
References
Adel 2010: A. Adel, Just to give you kind of a map of where we are going: A Taxonomy of Metadiscourse in Spoken and Written Academic English, Nordic Journal of English Studies, 9(2), 69-97.
Adel, Mauranen 2010: A. Adel, A. Mauranen, A, Metadiscourse: Diverse and Divided Perspectives, Nordic Journal of English Studies, 9(2), 1-11.
Behnam, Mirzapour 2012: B. Behnam, F. Mirzapour, A Comparative Study of Intensity Markers in Engineering and Applied Linguistics, English Language Teaching, 5(7), 158-163.
Bhatia 1993: V. Bhatia, Analysing Genre: Language Use in Professional Settings, London: Longman.
Blagojević 2005: S. Blagojević, What should a Non-native Speaker of English be Aware of when Writing in English for Academic Purposes?, Romanian Journal of English Studies, 2, 11-20. http://www.litere.uvt.ro/vechi/documente_pdf/RJES/no2_ELT.pdf. 01.09.2013.
Bogdanović, Mirović 2013: V. Bogdanović, I. Mirović, Upotreba metadiskursa u saobraćajnom inženjerstvu: analiza naučnih radova pisanih na engleskom kao maternjem i engleskom kao stranom jeziku, u: G. Dimković-Telebaković (ur.), Strani jezik u saobraćajnoj struci i nauci, Beograd: Saobraćajni fakultet, 73-92.
Bondi 2010: M. Bondi, Metadiscursive Practices in Introductions: Phraseology and Semantic Sequences across Genres, Nordic Journal of English Studies, 9(2), 99-123.
Chen 2011: M. Chen, Functions of Perspectival Metadiscourse in Reporting in Literature Reviews, Journal of Cambridge Studies, 6(1), 93-106.
Clyne 1987: M. Clyne, Discourse Structures and Discourse Expectations: Implication for Anglo-German Academic Communication in English, u: L. E. Smith (ur.), Discourse Across Cultures, Hawaii, USA: East-West Centre, Institute of Culture and Communication, 73-83.
Crismore 1989: A. Crismore, Talking with Readers: Metadiscourse as Rhetorical Act, New York: Peter Lang.
Crismore, Vande Kopple 1997: A. Crismore, W. J. Vande Kopple, Hedges and readers: effects on attitudes and learning, u: S. Markkanen, H. Schroeder (ur.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts, Berlin: Walter de Gruyter and Co, 83-114.
Čavić 1997: E. Čavić, English in Architecture, Beograd: Naučna knjiga.
Dimković-Telebaković 2009: G. Dimković-Telebaković, English in Transport and Traffic Engineering, Beograd: Saobraćajni fakultet.
Duszak 1994: A. Duszak, Academic discourse and intellectual styles, Journal of Pragmatics, 21, 291-313.
Glendinning, McEwan 1993: E. H. Glendinning, J. McEwan, Oxford English for Electronics, Oxford: Oxford University Press.
Heng, Tan 2010: C. S. Heng, H. Tan, Extracting and Comparing the Intricacies of Metadiscourse of Two Written Persuasive Corpora, IJEDICT, 6(3), 124-146.
Hutchinson, Torres 1994: T. Hutchinson, E. Torres, The textbook as agent of change, ELT Journal, 48(4), 315-328.
Hyland 1999: K. Hyland, Talking to Students: Metadiscourse in Introductory Coursebooks, English for Specific Purposes, 18(1), 3-26.
Hyland 2000: K. Hyland, Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing, London: Longman.
Hyland 2004: K. Hyland, Genre and Second Language Writing, Ann Arbor: University of Michigan Press.
Hyland 2005: K. Hyland, Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing, London, New York: Continuum.
Hyland 2010: K. Hyland, Metadiscourse: Mapping Interactions in Academic Writing, Nordic Journal of English Studies, 9(2), 125-143.
Hyland, Tse 2004: K. Hyland, P. Tse, Metadiscourse in Academic Writing: A Reappraisal, Applied Linguistics, 25(2): 156-177.
Ilie 2003: C. Ilie, Discourse and Metadiscourse in Parliamentary Debates, Journal of Language and Politics, 2(1), 71-92.
Jones 2011: J. F. Jones, Using Metadiscourse to Improve Coherence in Academic Writing, Language Education in Asia, 2(1), 1-14.
Luukka 1994: M. R. Luukka, Metadiscourse in Academic Texts, u: B. L. Gunnarsson, P. Linell, B. Nordberg (ur.), Text and Talk in Professional Contexts. Selected Papers from the International Conference “Discourse and the Professions,” Uppsala, 26-29 August, 1992, Uppsala: ASLA, The Swedish Association of Applied Linguistics, 77-88.
Mauranen 1993: A. Mauranen, Cultural Differences in Academic Discourse – Problems of a Linguistic and Cultural Minority, The Competent Intercultural Communicator. AfinLA Yearbook 1993, 157-174.
Mauranen 2007: A. Mauranen, Discourse Reflexivity and International Speakers – How Is It Used in English as a Lingua Franca?, Jezik in slovstvo, 52(3-4), S1-S19.
Mirović, Bogdanović 2013: I. Mirović, V. Bogdanović, Kulturološke razlike u akademskom pisanju na srpskom i engleskom jeziku, IV međunarodni naučni skup „Multikulturalnost i savremeno društvo“, Novi Sad: Pravne i poslovne akademske studije dr Lazar Vrkatić, 236-247.
Pisanski Peterlin 2005: A. Pisanski Peterlin, Text-organising metatext in research articles: An English-Slovene contrastive analysis, English for Specific Purposes, 25, 307–319.
Pisanski Peterlin 2010: A. Pisanski Peterlin, Hedging Devices in Slovene-English Translation. A Corpus-Based Study, Nordic Journal of English Studies, 9(2), 171-194.
Swales 1990: J. Swales, Genre Analysis: English in Academic and Research Settings, Cambridge: Cambridge University Press.
Vande Kopple 1985: W. J. Vande Kopple, Some Exploratory Discourse on Metadiscourse, College Composition and Communication, 36(1), 82-93.