THE IMPORTANCE OF LEXICAL DEFINITIONS IN CREATING THE CONNECTION BETWEEN THE FORM AND THE MEANING OF LEXEMES AT THE BEGINNER’S LEVEL OF LEARNING ITALIAN AS LS

Authors

  • Jelena Drljević University of Belgrade, Faculty of Philology

Keywords:

lexis, form, meaning, definitions, foreign language, glottodidactics

Abstract

Considering the fact that learners of a foreign language (LS) at initial levels of learning frequently experience difficulties with connecting lexical forms to their correct meaning, which can further cause slower development of receptive and productive language skills and harder attainment of more complex lexical knowledge, in this paper we will deal with teaching instructions and didactic activities which could help with overcoming or reducing this phase in learning and acquiring LS lexis. To this end, we will present a segment of wider research conducted among the students of the first year of studying Italian as LS at the Faculty of Philology in Belgrade. The research was conducted in the form of an experiment in which two groups of participants were subjected to different teaching methodology. The obtained data were analyzed using quantitative and qualitative analysis. Results of the experiment showed better achievement of the experimental group participants, thus proving the positive impact of applying lexical definition both as a means of presenting new lexemes a type of classroom activity.

References

Berkroft 2004a: J. Barcroft, Theoretical and Methodological Issues in Research on Semantic and Structural Elaboration in Lexical Acquisition. U VanPatten et al (prir.), Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition (str. 219–234). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Berkroft 2004b: J. Barcroft, Second Language Vocabulary Acquisition: A Lexical Input Processing Approach. Foreign Language Annals, 37 (2), 200–208.

Bugarski 1995: R. Bugarski, Uvod u opštu lingvistiku. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Bučevac-Nerić 2001: J. Bučevac-Nerić, Vokabular u komunikativnoj nastavi stranih jezika. Komunikacija i kultura online: Godina II, broj 2.

De Mauro 1989: T. De Mauro, Guida all’uso delle parole. Roma: Editori Riuniti.

Drljević 2013: J. Drljević, Insegnamento del lessico d’italiano L2. Alcuni aspetti glottodidattici. U S. Milinković, M. Samardžić, (prir.), Italica Belgradensia. Atti del Convegno internazionale Oltre i confini: aspetti transregionali e interculturali dell’italiano. Volume II 276 - 291. Beograd: Filološki fakultet.

Drljević 2012: J. Drljević, Acquisizione del lessico nello studio dell’italiano L2 a livello iniziale. U: E . Pirvu, (prir.), La lingua e la letteratura italiana in Europa (str. 111–123). Craiova: Universitaria.

Drljević 2011: J. Drljević, Anotirane bibliografije naučnih radova u vezi sa temom učenja i usvajanja leksike L2. Folia Linguistica et Litteraria: Časopis za nauku o jeziku i književnosti, 3/4, 465–478. Nikšić: Institut za jezik i književnost, Filozofski fakultet.

Jiang 2004: N. Jiang, Semantic transfer and development in adult L2 vocabulary acquisition. U P. Bogaards, B. Laufer, (prir.), Vocabulary in a second language: selection, acquisition, and testing (str. 101–127). Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Jiang 2002: N. Jiang, Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 24, 617-637.

Jiang 2000: N. Jiang, Lexical Representation and Development in a Second Language. Applied Linguistics, 21 (1), 47–77.

Kardona 2009: M. Cardona, L’insegnamento e l’apprendimento del lessico in ambiente CLIL. Il CLIL e l’approccio lessicale. Alcune riflessioni. Studi di Glottodidattica, 2, 1–19. ISSN: 1970 – 1861.

Kruz 1986: D. A. Cruse, Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge Univerity Press.

Lo Duka 2006: M. G. Lo Duca, Sillabo di italiano L2 (str. 161–169). Roma: Carocci editore.

Mezadri, Balboni 2000: M. Mezzadri, P. E. Balboni, Rete 1. Perugia: Guerra Edizioni.

Nejšn 2001: I. S. P. Nation, Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Piletić 2011: D. Piletić, Leksičke greške u studentskim prevodima sa italijanskog jezika. U A. Akbarov (prir.), Foreign Language Teaching: Beyond Language Proficiency.

IBU Press, Bosnia and Herzegovina FLTAL 2011: proceedings / 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics (FLATAL ‘11), Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, May 5–7, 2011. - Sarajevo: International Burch University, 2011.

Piletić, Drljević 2014: D. Piletić, J. Drljević, Il ruolo della traduzione nell’insegnamento del lessico di lingua italiana come LS a livello universitario. Parallelismi linguistici, letterari e culturali. Convegno internazionale in occasione dei 55 anni di Studi italiani presso l’Università “Ss. Cirillo e Metodio” di Skopje. Ohrid, 13-14 settembre 2014.

Piper, Klajn 2014: P. Piper, I. Klajn, Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad: Matica srpska.

Samardžić 2011: M. Samardžić, Pogled na reči. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu.

Šmit 2008: N. Schmitt, Review article. Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12 (3), 329–363.

Škofild 1999: P. J. Scholfield, Vocabulary: Second Language Pedagogy. U: Spolsky, B., (prir.), Concise Encyclopedia of Educational Linguistics (str. 678–682). Oxford: Elsevier Science, Pergamon.

VanPaten et al 2004: B. VanPatten et al, Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition. U: VanPatten, B., Williams, J. and Rott, S., (prir.), Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition (str. 1–29). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Published

11-30-2015

How to Cite

Drljević Ј. (2015). THE IMPORTANCE OF LEXICAL DEFINITIONS IN CREATING THE CONNECTION BETWEEN THE FORM AND THE MEANING OF LEXEMES AT THE BEGINNER’S LEVEL OF LEARNING ITALIAN AS LS. Nasleđe, 12(31), 161–178. Retrieved from http://nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/721