ОДМОР ОД ИСТОРИЦИЗМА: НА ХОРИЗОНТУ ЈЕДНОГ МОГУЋЕГ (НЕ)РАЗУМЕВАЊА

Аутори

  • Јасмина А. Теодоровић Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Кључне речи:

Ниче, историја, индивидуални живот, херменеутички хоризонт, израз, тумачење, разумевање, деконструкција, језик, мишљење

Сажетак

Ничеово виђење конституције историје, односно историцизма усмерено је ка критици конституисања колективног идентитета, те консеквентно и апстрахованог принципа живота, чиме се запоставља онај аспект свести који, по Ничеу, нужно захвата унутрашњи, индивидуални живот. Ничеанско memento vivere упућује на херменеутичке хоризонте који подразумевају вештину очитавања живота кроз уметност, као естетско, које истовремено чува и разоткрива и историјско Друго. Тумачење и разумевање, како литерарног дела, тако и повесних феномена, могуће је једино као оно разумевање које је усмерено ка ослобођеном мисаоном склопу, у коме израз, који продире у дубине несвесног живота, нужно изискује своје испуњење кроз тумачење као процес контекстуалног про-извођења смисла. Деконструктивни обрат који се десио у класичној хијерархији мишљење/језик, дакле, управо упућује на неодрживост универзалистички утемељених смисаоних садржаја и апсолутну истинитост исказа на коју се може претендовати у тумачењу литерарног дела, односно историјских концепата. Из наведеног проистиче теза да се у контексту деридијанске незавршнице у описивању укупног хоризонта текста као могућност једино јавља афирмација живота, уметности, песништва и стваралаштва.

Author Biography

Јасмина А. Теодоровић, Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Јасмина Теодоровић рођена је 1973. године у Крагујевцу. Дипломирала је на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду 1998. године. Од 1999. до 2002. била је запослена као лектор за енглески језик на Филолошком факултету у Београду (Наставно одељење у Крагујевц). Од 2002. запослена је као лектор за енглески језик на Филолошко-уметничком факултету Универзитета у Крагујевцу. Докторске студије из књижевности на Филолошко-уметничком факултету уписала је 2008. Учествовала је на више међународних и домаћих научних скупова, ангажована као преводилац научног часописа Наслеђе и аутор је више научних и стручних чланака из области лингвистике, науке о превођењу и науке о књижевности, као и практикума Focus on Language: А Workbook for Students Majoring in English за студенте треће године студијске групе Енглески језик и књижевност. Области интересовања: наука о књижевности, наука о превођењу. Живи у Крагујевцу.

Референце

1. Дерида, Ж., Уликс грамофон, Рад, Београд, 1987, (превод: Александра Манчић Милић).
2. Густав К. Ј., Архетипови и развој личности, Просвета, Београд, 2006, (приредио: Жарко Требјешанин).
3. Ниче, Ф., О користи и штети историје за живот, Светови, Нови Сад, 2001, (превод: Милан Табаковић).
4. Павић, Ж. (ур.), Филозофијска херменеутика: XX стољеће у Њемачкој, Studia Croatica, Загреб, 1998, (превод: Томислав Брацановић, етал.).
5. http://borislavpekic.blogspot.com/2007/11/odmor-od-istorije.html
6. White, H., Metahistory: The Historical Imagination in Nineteen-Century Europe, The Johns Hopkins University Press, Baltimor and London, 1973.

Downloads

Објављено

21.10.2009

Како цитирати

Теодоровић, Ј. А. (2009). ОДМОР ОД ИСТОРИЦИЗМА: НА ХОРИЗОНТУ ЈЕДНОГ МОГУЋЕГ (НЕ)РАЗУМЕВАЊА. Наслеђе, 6(13), 35–43. преузето од http://nasledje.kg.ac.rs/index.php/nasledje/article/view/188